• 登錄  |  注冊
  • 首頁>檢索頁>當前

    在“剪”出的舞台上演繹人魚故事

    發布時間:2019-07-12 作者:缇妮 來源:中國教育報

    “從安徒生的剪刀下,猛地蹦出了一篇童話,剪紙歸了你, 你是溫和的評判家。”安徒生除了是一位童話作家,還是一位剪紙大師。他總是像隨身帶筆一樣帶著一把剪刀,用剪紙取悅大人和孩子。他一面說故事一面剪紙,剪紙完成時,故事也講完了。

    “當風鈴搖響,當海獅歌唱,這是水花四濺的美人魚華爾茲。”7月6日在假日經典小劇場首演的兒童劇《小美人魚》,舞台就像藝術家用一把大剪刀“剪”出來的一樣。“安徒生一輩子都將剪紙作爲結交朋友的禮物,他用一把剪刀將一張張紙塑造成盛滿文字的精致藝術品。剪紙中展現的童話世界,給予我無窮的創作靈感。”該劇總體視覺設計尼爾斯·薩赫(Niels Secher)說。

    由中國兒童藝術劇院與丹麥藝術家聯手打造的《小美人魚》根據安徒生經典童話《海的女兒》改編。伴隨著悠揚的音樂、安靜的講述,觀衆從陸地走入海底,跟隨著小美人魚體驗了成長,追尋了愛情,在愛與付出中收獲了完整的靈魂。

    如何在沒有水的舞台上自然地展現海底世界,展現美人魚們在海底的生活?冥思苦想之後,編劇兼導演托基爾·林德貝格(Torkild Lindebjerg)決定從“一桶水”開始,發展出整個海底世界。

    演出一開始,五位扮演美人魚的中國兒藝女演員提著水桶依次走上舞台,她們頭戴泳帽,腳上穿著潛水用的腳蹼,通過不同節奏的走路聲音,瞬間吸引了觀衆的注意。接下來,這個水桶仿佛成爲連接海底世界的一個秘密通道,演員從水桶中拿出了一條魚、一座城堡、一枚琥珀、一扇貝殼、一顆珍珠……漸漸地,舞台中央的玻璃缸中呈現出人魚們的家,而隨著一桶接一桶水的注入,觀衆也自然地走進了海底世界。

    已經在兒童戲劇領域工作了45年的丹麥著名導演、演員托基爾認爲,兒童戲劇是爲數不多的能讓兒童和成年人平等地進行共同體驗的方式。“我們要在觀衆的腦海中創造故事,所以我們一定要給觀衆留下想象的空間,兒童劇是可以進行戲劇實驗、戲劇探索的領域,我們一定要創造一個孩子可以填充的場景,讓觀衆的欣賞成爲戲劇拼圖的最後一塊。”他說。

    與人們印象中的北歐風格相同,《小美人魚》的演出如同講故事般娓娓道來。每個觀看演出的觀衆仿佛都回到了兒時聽睡前故事的狀態。正如作曲延斯·托爾斯郭爾(Jens Tolsgaard)所說,安徒生用偉大的愛描繪了海洋、天空和其間的一切,他調動了所有元素,包括水、空氣、土地、火、木頭和金屬。而這一切元素都融入在音樂中,隨著故事的講述,不同的旋律、音色烘托出不同的情感。

    在延斯看來,音樂的功能就是強調感情:“它能激發我們某種感受,我們也可以用它構建戲劇效果,我們希望音樂和布景、燈光一起幫助我們區分水上和水下的世界。”劇中的小美人魚有一把從沈船上撿到的尤克裏裏,當她對王子的思念之情日益加深時,她便會獨自彈奏尤克裏裏,而在她的姐妹希望通過舞會讓她放棄上岸的想法時,躁動的舞曲和清冷的尤克裏裏聲相互碰撞,使觀衆對小美人魚的情感世界體會得更加真切。

    據悉,該劇將于8月17日至9月1日進行第二輪演出,陪伴小觀衆度過多彩的暑假。

    《中國教育報》2019年07月12日第4版 

    0 0 0 0
    分享到:0

    相關閱讀

    最新發布
    熱門標簽
    點擊排行
    熱點推薦

    工信部備案號:京ICP備05071141號

    互联网新闻信息服务许可证 10120170024

    中國教育新聞網版權所有,未經書面授權禁止下載使用

    Copyright@2000-2019 www.jyb.cn All Rights Reserved.

    京公网安备 11010802025840号